עדכון סטטוס לתומכים וכל השאר

אז מזמן לא שמעתם ממני, וחשבתי שחשוב לעדכן אתכם במצב. 

עד כה, התמורות שהתקבלו היו בעיקר כאלה שדרשו ממני לחבר בין תומכים לתורמי תמורות. יש לא מעט תמורות שאני צריך לאסוף מתורמי תמורות כדי לשלוח אותן לתומכים. הסיבה לכך שעוד לא עשיתי את זה היא שאני ממוקד בספרים, היכן שהיו שינויים משמעותיים. 

כפי שאתם ודאי זוכרים, הבסיס להוצאה לאור נבנה על שני ספרים שהכנסתי לעבודה בתקופה הקצרה שלי כעורך המד"ב של מיזם הספרים הדיגיטליים גטבוקס. גטבוקס החליטו שהם לא רוצים להיות מו"ל, אני לא רציתי לנטוש את הספרים, והחלטתי להקים הוצאה לאור. 

מבין שני הספרים, "חייו של טאו" נמצא בחנות של גטבוקס כבר שבועות. אבל "מת ברובו" עדיין מתעכב. למה? ובכן, מסתבר שהיה לי קצר בתקשורת עם גטבוקס. הם הקפיאו את עבודת העריכה של "מת ברובו" (כי, כאמור, הם לא רוצים להיות מו"ל, וזה לגיטימי), ולא סיפרו לי. כך שאני חיכיתי לספר שלא עמד להגיע. למה חיכיתי? כי עלות השילוח של הספרים לתומכים היא משמעותית, ורציתי לשלוח את שני הספרים ביחד. יש גם חיסכון מסוים בהדפסת שני הספרים ביחד, אבל הוא - מסתבר - לא מאד משמעותי. 

אז מה עושים עכשיו? ובכן, בשבוע שעבר נפגשתי עם גטבוקס והחלטנו שאני אערוך את התרגום של "מת ברובו" (בניגוד לטאו, את הספר הזה לא תרגמתי) ואשלח אותו להגהה. והספר יצא כספר של נובה הן במהדורה פיזית והן במהדורה דיגיטלית. זה עולה לנו יותר, וזה לוקח זמן, אבל זה מוסיף לנו את המהדורה הדיגיטלית, וזה מאד משמעותי בעיני.

בשבוע הבא אני טס לכנס הפנטסיה העולמי בארצות הברית, היכן שאני מקווה לגלות ספרי עתיד של נובה. אני מתכנן לסיים את העריכה של התרגום המצוין של אורי שגיא בימים הקרובים, כך שההגהה תתבצע בזמן שאני בחו"ל, וכאשר אשוב נוכל להדפיס את שני הספרים. יש לנו כבר בית דפוס, ו"טאו" מוכן לרדת לדפוס. כל מה שנותר לעשות הוא לסיים את העבודה על "מת ברובו", ונוכל להתחיל לשלוח לתומכים את הספרים שלהם. 

התברכתי בתומכים נהדרים ומפרגנים. המיילים שקיבלתי בנוגע לעיכובים נשלחו בבירור מתוך דאגה פן היתה תקלה טכנית, ולא במטרה ללחוץ. וזה נהדר. אבל אני מרגיש רע על העיכוב, ומקווה שכאשר תקבלו את התמורות (או את הספרים שתרכשו, אם לא תמכתם), תחשבו שזה היה שווה את זה. 

תודה וסליחה. 

(הטקסט הזה נשלח גם כעדכון לתומכי הקמפיין)